Generelle forretningsvilkår (AGB) for DAGO Express GmbH
Karl-Marx-Straße 193, D-15230 Frankfurt (Oder)
1. Definisjoner og rettslig grunnlag
- 1.1. Med næringsdrivende i disse forretningsvilkårene menes fysiske eller juridiske personer eller rettssubstante personsselskaper som det inngås et forretningsforhold med, og som opptrer i utøvelsen av sin kommersielle eller selvstendige yrkesaktivitet.
- 1.2. Med forbrukere i disse forretningsvilkårene menes fysiske personer som det inngås et forretningsforhold med, uten at dette kan tilskrives en kommersiell eller selvstendig yrkesaktivitet.
- 1.3. Med bestiller i disse forretningsforholdene menes både forbrukere og næringsdrivende.
2. Virkeområde
- 2.1. Disse generelle vilkårene og betingelsene (heretter kalt AGB) fastsetter reglene for rettsforhold som oppstår fra kontrakter mellom DAGO Express Kurierdienst GmbH (heretter kalt "DAGO Express") og deres oppdragsgivere (heretter kalt "bestiller").
- De gjelder for henting, transport og levering av forsendelser i henhold til vår DAGO Express-fraktkalkulator.
- 2.2. Dersom ikke annet er fastsatt gjennom ufravikelige lovbestemmelser og/eller individuelle særavtaler eller disse AGB, gjelder de generelle tyske speditørbetingelsene (ADSp) supplerende og i nevnte rekkefølge for kontrakter om transporttjenester inkludert tilleggs- og biytelser.
- Dette gjelder i sin til enhver tid gjeldende versjon, samt bestemmelsene i §§ 459, 407 ff. HGB om fraktavtaler.
- ADSp kommer ikke til anvendelse ved transaksjoner med forbrukere i henhold til § 13 BGB.
- 2.3. Likeledes gjelder bestemmelsene i §§ 407 ff. HGB (frakttjenester) og ved grenseoverskridende transporter CMR (konvensjonen om fraktavtaler i internasjonal veitransport) supplerende, så fremt intet annet er regulert i disse AGB.
- 2.4. Avvikende, motstridende eller utfyllende generelle vilkår fra oppdragsgiver blir ikke en del av kontrakten, selv om de er kjent, med mindre deres gyldighet uttrykkelig godtas skriftlig.
3. Tjenesteomfang og hindringer
- 3.1. I samarbeid med tilknyttede systempartnere overtar DAGO Express henting, transport og levering av forsendelser innenfor Forbundsrepublikken Tyskland samt land som tilhører Den europeiske union.
- 3.2. Forsendelsen(e) hentes på adressen oppgitt av bestiller til det uttrykkelig avtalte tidspunktet eller tidsrommet.
- Det er kun lagt opp til ett hente- og ett leveringsforsøk, hvor tillatte mål og vekter fremgår i detalj av DAGO Express-fraktkalkulatoren.
- 3.3. Med mindre annet er avtalt, leveres forsendelsen til adressen oppgitt av bestiller.
- Levering av forsendelsen skjer "fritt fortauskant", det vil si til den offentlige fortauskanten som ligger nærmest leveringsadressen, med mindre annet er avtalt i det enkelte tilfelle.
- 3.4. Levering skjer til mottakeren angitt på forsendelsen og bekreftes ved overlevering med dennes signatur.
- Bestilleren samtykker i at forsendelser kan leveres med frigjørende virkning til en person som er til stede i mottakerens husholdning eller virksomhet, til en nabo av mottakeren eller i en nærliggende DAGO Express (alternativ levering), forutsatt at det etter de konkrete omstendighetene ikke er begrunnet tvil om at den alternative leveringen samsvarer med interessene til bestilleren eller mottakeren.
- Nabo er en person som bor eller arbeider i samme eller nærmeste bygning.
- Bestilleren har mulighet til å reservere seg mot alternativ levering.
- 3.5. Ved kommersielle mottakere kan levering skje i postmottaket eller vareleveringen. Levering til postboksadresser er utelukket.
- 3.6. DAGO Express er ikke forpliktet til å bytte forsendelser på lastehjelpemidler (pall, gitterboks osv.) mot tomme paller, gitterbokser osv. hos mottakeren.
- 3.7. Dersom forsendelsen ikke kan hentes eller leveres på den beskrevne måten, regnes denne forsendelsen som ikke leveringsdyktig (for eksempel hvis et enkelt kolli veier over 31,5 kg eller kolliet er for uhåndterlig for én person, det ikke er laste- eller lossehjelp på stedet, eller det ikke ble bestilt kjøretøy med løftelem).
- Bestilleren vil bli varslet om dette av DAGO Express skriftlig eller per telefon.
- Bestilleren kan bestille ytterligere hente- eller leveringsforsøk mot et tilleggsgebyr; kostnadene for dette er oppført i DAGO Express-fraktkalkulatoren.
- 3.8. Forsendelser med feil adresseopplysninger anses også som ikke leveringsdyktige, så fremt DAGO Express ikke kan finne riktig adresse med rimelig innsats, samt forsendelser der mottak nektes, eller som ikke hentes av mottakeren hos en systempartner-filial innen den angitte tidsfristen.
- 3.9. Ikke-leveringsdyktige forsendelser transporteres tilbake til bestilleren av DAGO Express.
- Dersom bestilleren nekter å ta imot forsendelsen, har DAGO Express rett til å disponere over forsendelsen for bestillerens regning etter eget skjønn, inkludert å selge eller tilintetgjøre den i samsvar med lovbestemmelser.
- Hvis bestilleren ikke kan identifiseres, har DAGO Express rett til å åpne forsendelsen for å fastslå dennes identitet.
- Dersom bestilleren eller avsenderen kan identifiseres ved åpning, vil DAGO Express innhente instruksjoner fra bestilleren eller transportere forsendelsen tilbake til avsenderen for bestillerens regning (unntatt forsendelser med farlig innhold).
- Forsendelser med farlig innhold gir DAGO Express rett til å tilintetgjøre eller selge disse for bestillerens regning.
- Hvis verken avsender eller bestiller kan identifiseres, kan DAGO Express også tilintetgjøre eller selge innholdet i samsvar med § 419 nr. 3 HGB. Eventuelle erstatningskrav fra bestilleren forblir upåvirket av dette.+1
- 3.10. DAGO Express er forpliktet til å utføre et mottatt oppdrag uten ugrunnet opphold, det vil si innen den tid som er vanlig for utførelse av et fraktoppdrag.
- Med mindre annet er avtalt, er ikke DAGO Express forpliktet til å levere fraktgodset til mottakeren til et bestemt tidspunkt eller etter en bestemt tid.
- Alle tids- og leveringstidsangivelser er uforpliktende og kan overskrides på grunn av uforutsette hendelser, som spesielt, men ikke utelukkende, ekstreme vær- eller trafikkforhold.
4. Kontraktsforhold
- 4.1. Et oppdrag om transport (bestillerens anmodning om inngåelse av en transportavtale) skjer via online-booking, per e-post med tilsvarende bekreftelse fra DAGO Express (e-post transportbekreftelse) eller ved overlevering av en forsendelse som er i samsvar med betingelsene.
- 4.2. I den grad DAGO Express gir bestilleren mulighet til å bestemme sted og tid for utlevering, overføres instruksjons- og disposisjonsretten over forsendelsen til bestilleren allerede ved overlevering av forsendelsen, som et avvik fra § 418 nr. 2 HGB.
- Dersom DAGO Express gir mottakeren mulighet til å bestemme sted og tid for utlevering innenfor rammen av egne tjenester, overføres instruksjons- og disposisjonsretten over denne forsendelsen til mottakeren allerede før første leveringsforsøk, som et avvik fra § 418 nr. 2 HGB. For øvrig kommer ikke § 418 nr. 1 til 5 og § 419 HGB til anvendelse.+1
- Ved grenseoverskridende transport forblir avsenderens disposisjonsrett i henhold til art. 12 CMR upåvirket.
- 4.3. Dersom forsendelser ikke er i samsvar med vilkårene i pkt. 4 i disse AGB, de tillatte målene og vektene oppgitt i DAGO Express-fraktkalkulatoren eller de til enhver tid gjeldende reglene for emballasje og merking, vil transporten bli avvist av DAGO Express.
- Skulle en slik forsendelse likevel komme inn i systemet til DAGO Express, har DAGO Express rett til når som helst å stanse videre transport eller kreve et rimelig tilleggsgebyr fra bestilleren i etterkant.
- Dersom betaling av et slikt tilleggsgebyr nektes av bestilleren, eller det er begrunnet mistanke om at forsendelsen ikke er i samsvar med vilkårene i pkt. 4, har DAGO Express rett til å returnere forsendelsen eller holde den klar for henting av bestilleren.
- En slik retur gir DAGO Express rett til å beregne en rimelig godtgjørelse på minst en tredjedel av det avtalte fraktbeløpet. Bestilleren har rett til å dokumentere en vesentlig lavere kostnad for DAGO Express.+1
- 4.4. DAGO Express har også etter overtakelse av forsendelsen(e) rett til å fastslå om det dreier seg om forsendelser som er i samsvar med vilkårene, eller kreve informasjon om innholdet i forsendelsen(e). Dersom denne informasjonen nektes av bestilleren eller det ikke er mulig å innhente informasjonen i tide, har DAGO Express rett til å undersøke innholdet i forsendelsen, spesielt hvis det er berettiget grunn til å mistenke at det ikke er en forsendelse i samsvar med vilkårene.+1
- 4.5. Et leveringsoppdrag anses som utført ved overlevering til mottakeren.
5. Utelukkelse fra transport / Ansvarsfraskrivelse
- 5.1. DAGO Express transporterer kun forsendelser som oppfyller kravene i DAGO Express-fraktkalkulatoren samt gjeldende regler for emballasje og merking, og hvis verdi per budtur ikke overstiger:
- 5.1.1. 5 000,00 € per forsendelse for forbrukere i henhold til § 13 BGB.
- 5.1.2. 50 000,00 € per forsendelse for næringsdrivende.
- 5.2. Følgende mottas ikke:
- 5.2.1. Forsendelser der transporten ville bryte med offentlige eller lovmessige forbud, samt forsendelser hvis lagring eller transport er underlagt nasjonale eller internasjonale forskrifter for farlig gods (med mindre annet er eksplisitt avtalt).
- 5.2.2. Transport av forsendelser med spesielle krav, spesielt de som er underlagt spesielle eksport-, import- eller tollbestemmelser i et transitt- eller bestemmelsesland (med mindre annet er eksplisitt avtalt).
- 5.2.3. Forsendelser med utilstrekkelig emballasje, spesielt de som ikke oppfyller reglene for emballasje og merking, samt forsendelser med væsker hvis disse ikke er pakket knusesikkert og beskyttet mot lekkasje.
- 5.2.4. Alle forsendelser med usedvanlig eller vanskelig anslått verdi, som edelstener, edle metaller, industridiamanter, kunstverk, klokker, unika, frimerker, penger, omsettelige handelspapirer, verdipapirer, kreditt- og debetkort (f.eks. telefonkort) og andre gyldige betalingsmidler.
- 5.2.5. Forsendelser som krever spesialbehandling under transport (f.eks. lettbedervelige eller skadeutsatte varer som må beskyttes spesielt mot varme eller kulde).
- 5.2.6. Forsendelser som inneholder levende dyr samt levninger eller deler av mennesker eller dyr.
- 5.2.7. Enhver forsendelse som på grunn av sin ytre beskaffenhet eller sitt innhold kan forårsake fare for personer eller skade på materielle goder eller andre forsendelser.
- 5.2.8. Forsendelser der henteadressen eller leveringsadressen oppgitt av bestilleren ikke er egnet eller er vanskelig tilgjengelig, eller der levering krever ekstraordinær innsats eller spesielle sikkerhetstiltak. Det utføres heller ingen henting eller levering på øyer eller i fjellstrøk.+1
- 5.2.9. Forsendelser som inneholder bensin, olje eller smøremidler som ikke er ordentlig tømt; det må ikke kunne lekke ut rester fra emballasjen.
6. Betaling for tjenester
- 6.1. Gebyret som skal betales fremgår av DAGO Express-fraktkalkulatoren.
- 6.2. Våre tilbud er uforpliktende frem til endelig inngåelse og er basert på nåværende tilgjengelige kapasiteter, fraktrater, tariffer, tilleggsgebyrer, drivstoffpriser og valutakurser. Eventuelle endringer gir oss rett til justering.+1
- 6.3. Ved kontrakter med forbrukere inkluderer frakten (vederlaget) den til enhver tid gjeldende merverdiavgift. Ved kontrakter med næringsdrivende oppgis frakten netto pluss separat spesifisert merverdiavgift.+1
- 6.4. Betaling skjer via PayPal eller Sofortüberweisung som forskuddsbetaling. Ved Sofortüberweisung regnes betalingen som mottatt når pengene er på vår konto. Kjøp på faktura kun etter forhåndsavtale. DAGO Express avgjør før ordrebekreftelse om en transport kan betales på faktura. Med mindre annet er avtalt, forfaller fakturaer til betaling innen 14 dager etter mottak av faktura uten fradrag.+3
- 6.5. Ved ufullstendig betaling fra bestilleren forbeholder DAGO Express seg retten til å nekte utførelse av tjenesten knyttet til produktet eller tjenesten.
7. Ansvar
- 7.1. Med mindre annet er uttrykkelig avtalt og regulert i disse AGB eller mellom DAGO Express og bestilleren, er DAGO Express ved transport innen Forbundsrepublikken Tyskland kun ansvarlig i henhold til ADSp i nyeste versjon eller §§ 407 ff. HGB, spesielt §§ 425 ff. HGB. Ved grenseoverskridende transport gjelder ufravikelig ansvar i henhold til art. 17 ff. CMR.+1
- 7.2. DAGO Express er overfor bestilleren ved skade på eller tap av en forsendelse kun ansvarlig for det direkte kontraktypiske tapet opp til de lovbestemte ansvarsgrensene.
- 7.3. Dersom bestilleren har overlevert en forsendelse til transport som ikke er i samsvar med vilkårene, uten å ha opplyst om dette uttrykkelig og skriftlig, og det oppstår en skade på forsendelsen som følge av forsendelsens manglende egnethet, antas det til fordel for fraktføreren at skaden skyldes denne faren. De spesielle ansvarsreduksjons- eller ansvarsfraskrivelsesgrunnene etter §§ 425 nr. 2, 426 og 427 HGB, eller ved grenseoverskridende transport etter art. 17 CMR, forblir upåvirket av dette.+1
- 7.4. Krav fra kontrakten kan for øvrig gjøres gjeldende av bestilleren som kontraktspartner til DAGO Express ved fremvisning av innleveringskvittering.
- 7.5. Bestilleren er direkte ansvarlig overfor DAGO Express eller ved krav fra tredjepart for skader som har oppstått på grunn av forsendelser som ikke er i samsvar med vilkårene.
- 7.6. Forsendelsen er forsikret for inntil 8,33 SDR/kg ved grenseoverskridende budturer. På skriftlig forespørsel fra bestilleren kan ansvaret ved innenriks transporter i Tyskland økes til opptil 40 SDR/kg (ansvarskorridor iht. HGB).+1
- 7.7. Ansvaret for overskridelse av leveringsfristen er ved nasjonal godstransport begrenset til tre ganger fraktbeløpet (§ 431 nr. 3 HGB), og ved grenseoverskridende godstransport til ett fraktbeløp (art. 23 nr. 5 CMR). Skader som følge av fristoverskridelse på grunn av force majeure eller omstendigheter utenfor vår kontroll er utelukket. Alle ytterligere erstatningskrav, også for følgeskader, er utelukket.+2
8. Reklamasjon / Skademelding
- 8.1. Utvendig synlige tap eller skader må dokumenteres skriftlig ved overtakelse/utlevering av transportgodset og meldes til DAGO Express.
- 8.2. Skader og/eller (del-)tap som ikke er utvendig synlige, må meldes senest innen sju dager eller umiddelbart etter at man har fått kjennskap til dem, eller ved reklamasjon fra mottaker (CMR artikkel 30).
- 8.3. Krav på grunn av overskridelse av leveringsfristen bortfaller dersom de ikke reklameres av mottakeren overfor DAGO Express innen 21 kalenderdager etter levering.
- 8.4. En erstatningsutbetaling fra fraktføreren for uaktsom, ikke ubetydelig overskridelse av leveringsfristen, vil uten varsel fra DAGO Express bli ansett som grov uaktsomhet.
- 8.5. Et totaltap antas dersom en forsendelse etter overtakelse til levering ikke kan leveres innen 20 kalenderdager nasjonalt, eller innen 30 kalenderdager internasjonalt. Skriftlig leveringsbevis med mottakers signatur fritar DAGO Express fra ansvar for eventuelle totaltap.+1
9. Foreldelse
- 9.1. Alle krav fra bestilleren innenfor virkeområdet til disse AGB foreldes ett år etter levering. Ved forsett eller grov uaktsomhet som likestilles med forsett, er foreldelsesfristen tre år. Foreldelsen begynner ved utgangen av den dagen varen ble levert eller skulle ha vært levert.+2
10. Angrefrist for forbrukere i henhold til § 13 BGB
- 10.1. Angrerett: Du har rett til å gå fra denne avtalen innen 14 kalenderdager uten å oppgi noen grunn. For å bruke angreretten må du informere DAGO Express om din beslutning om å gå fra avtalen via en entydig erklæring per e-post. Du kan bruke det vedlagte angreskjemaet (se: Vedlegg 1 Angreskjema). Det er tilstrekkelig at du sender meldingen om at du bruker angreretten før angrefristen utløper.+3
- 10.2. Virkninger av angreretten: Hvis du går fra denne avtalen, skal vi tilbakebetale alle betalinger vi har mottatt fra deg, inkludert leveringskostnader (med unntak av tilleggskostnader som følge av at du har valgt en annen type levering enn den billigste standardleveringen vi tilbyr), uten ugrunnet opphold og senest 14 dager fra den dagen vi mottok melding om din beslutning om å gå fra avtalen. Vi bruker samme betalingsmiddel som du brukte ved den opprinnelige transaksjonen, med mindre annet er uttrykkelig avtalt med deg; du vil uansett ikke bli belastet for gebyrer som følge av tilbakebetalingen.+1
- 10.3. Dersom du har bedt om at tjenestene skal påbegynnes i angrefristen, skal du betale oss et beløp som står i forhold til det som er utført frem til du informerte oss om at du ville bruke angreretten.
11. Adresse og avsenderinformasjon på forsendelser
- 11.1. For hver forsendelse som overleveres til DAGO Express for transport, må bestilleren fylle ut en fullstendig adresse og avsenderinformasjon. Denne adressen må være tydelig og korrekt, slik at forsendelsen kan transporteres og utleveres uten undersøkelser. Det må ikke være tillegg som kan føre til misforståelser eller forsinke, vanskeliggjøre eller umuliggjøre behandlingen av forsendelsen. Adressen må være plassert på den største tilgjengelige flaten av forsendelsen, og lesbarheten må ikke påvirkes av andre merknader. Brukt emballasje er kun tillatt hvis alle misvisende opplysninger som gamle adressedata osv. er fjernet.+4
- 11.2. Adressen må være ordnet ovenfra og ned:
- 11.2.1. Navnet på mottakeren (eventuelt inkludert firmanavn).
- 11.2.2. Leveringsinformasjon (gate og husnummer; hvis tilgjengelig, etasje og leilighetsnummer; ved firmaer avdelingsbetegnelse).
- 11.2.3. Bestemmelsessted med foranstilt postnummer.
- 11.2.4. Ved grenseoverskridende transport: bestemmelsesland.
- 11.3. Postnummer og bestemmelsessted skal plasseres med tydelig avstand fra de øvrige opplysningene på nederste linje. Bestemmelsesstedet skal kun inneholde den offisielle stedsbetegnelsen. Postnummeret må være fullstendig og lett lesbart. Avsenderinformasjonen må samsvare med adressen i komponenter og oppstilling. Avsenderinformasjonen må ikke påvirke lesbarheten av mottakeradressen. Vennligst legg også ved kopi av adresse og avsenderinformasjon inne i forsendelsen for sikkerhets skyld.+4
12. Emballasjebetingelser
- 12.1. Bestilleren er ansvarlig for at de sendte varene er utstyrt med en indre og ytre emballasje som er tilpasset forventet transportbelastning og selve varen. Varen skal pakkes slik at den selv er beskyttet mot tap og skade, og slik at den ikke kan skade personer som utfører transporten eller andre pakker. Emballasjen må spesielt sikre at tilgang til innholdet ikke er mulig uten å etterlate tydelige spor på den ytre emballasjen. Som hjelp til dette temaet tjener DAGO Express' emballasjeveiledning (se: Vedlegg 2 Emballasjeveiledning).+2
13. Forbud mot motregning
- Motregning av en eventuell skade mot oppdragsgebyret er utelukket.
14. Ventetid (Standgeld)
- 14.1. DAGO Express har rett til å belaste bestilleren for ventetid. Dette beregnes som følger:
- Ekspresstransport (kjøretøy inntil 3,5 tonn): De første 60 minuttene for lasting, lossing og annen ventetid er gratis. Deretter koster hver påbegynte time 30 € netto.+1
- Lastebiltransport (kjøretøy over 3,5 tonn): De første 120 minuttene for lasting, lossing og annen ventetid er gratis. Deretter koster hver påbegynte time 60 € netto.+1
- Rettslig grunnlag: § 412 nr. 3 HGB.
15. Kansellering
- Kansellering av oppdraget fra kundens side gir DAGO Express rett til, avhengig av hvor langt transportforløpet er kommet, å beregne kostnader tilsvarende 1/3 – 2/3 av det avtalte fraktbeløpet som kanselleringsgebyr. Dersom DAGO Express kan dokumentere et høyere tap som følge av kanselleringen, har de rett til å kreve dette dekket. Ytterligere erstatningskrav forblir upåvirket.+2
16. Øvrige bestemmelser
- 16.1. Muntlige erklæringer fra bestilleren som avviker fra disse generelle vilkårene, er kun bindende hvis de bekreftes skriftlig.
- 16.2. DAGO Express har rett til å samle inn, lagre og behandle data som oversendes av bestilleren i forbindelse med transportoppdraget eller som kreves for dette. Bestilleren samtykker uttrykkelig i denne datainnsamlingen.+1
- 16.3. Transportavtalene er underlagt lovgivningen i Forbundsrepublikken Tyskland. For forbrukere som ikke inngår avtalen for yrkesmessige eller kommersielle formål, gjelder dette lovvalget kun i den grad beskyttelsen gitt gjennom ufravikelige regler i landet der forbrukeren har sitt vanlige bosted, ikke bortfaller.
- 16.4. Eksklusivt verneting for rettstvister med næringsdrivende eller juridiske personer er Frankfurt (Oder).
- 16.5. Skulle noen bestemmelse i disse AGB være eller bli ugyldig, berører ikke dette gyldigheten av resten av avtalen. Partene er forpliktet til å erstatte den ugyldige bestemmelsen med en regulering som kommer så nær det økonomiske formålet som mulig.+1
- 16.6. Betalinger, motregninger og refusjoner skjer alltid etter kontroll av dokumenter med en betalingsfrist på 30 dager etter mottak av dokumentene.
17. Avtale om verneting
- Eksklusivt verneting for rettstvister med næringsdrivende, juridiske personer under offentlig rett eller offentligrettslige særfond som stammer fra kontrakter underlagt disse AGB, er Frankfurt (Oder). Ved saklig jurisdiksjon hos tingrettene (Amtsgerichte) er Amtsgericht Frankfurt (Oder) kompetent.+1
Versjon av disse AGB: 01.01.2025 Det er den til enhver tid nyeste versjonen som gjelder. Vi forbeholder oss retten til endringer.+2
Vedlegg 1: Angreskjema (for forbrukere) (Hvis du ønsker å gå fra avtalen, vennligst fyll ut dette skjemaet og send det tilbake til oss): Til: DAGO Express GmbH, Karl-Marx-Straße 193, 15230 Frankfurt (Oder), Tyskland Jeg/vi (*) går herved fra avtalen om følgende tjeneste: Bestilt den: Navn på forbruker(e): Adresse til forbruker(e): Signatur (kun ved papir): Dato: +4
Vedlegg 2: Emballasjeveiledning
- Grunnleggende: Forsendelser skal pakkes sikkert av bestilleren i henhold til innhold, type forsendelse og omfang for å utelukke skade under transport. Emballasjen skal alltid bestå av egnet ytre emballasje, indre emballasje og sikker forsegling.+1
- Sikker emballasje: Ytre emballasje må være slik at innholdet ikke faller ut, ikke skader andre forsendelser og ikke selv blir skadet. Det må brukes tilstrekkelig indre emballasje og fyllmateriale. For transportfølsomme gjenstander må emballasjen være spesielt tilpasset.+2
- Beskyttelse: Emballasjen må beskytte innholdet mot normale belastninger under frakt (trykk, støt, fall, vibrasjon eller temperaturendringer). Ytre emballasje må være trykkstabil og stor nok til innhold og polstring. Indre emballasje må fiksere innholdet og polstre det fra alle sider.+2
- Forsegling: Bruk slitesterke materialer (f.eks. selvklebende plasttape eller fiberforsterket tape) for lukking. Jo tyngre forsendelse, desto sterkere må forseglingen være. Emballasjen skal ikke ha skarpe kanter eller utstikkende deler (spiker, splinter). Emballasjen må omslutte godset fullstendig.+3