Generelle forretningsbetingelser
fra DAGO Express GmbH, Karl-Marx-Straße 193, D-15230 Frankfurt (Oder)
1. Begrebsbestemmelse, retsgrundlag
1.1. Erhvervsdrivende i disse forretningsbetingelsers forstand er fysiske eller juridiske personer eller juridisk kompetente personselskaber, som der indgås en forretningsforbindelse med, og som handler som led i udøvelsen af deres erhvervsmæssige eller selvstændige faglige virksomhed. 1.2. Forbrugere i disse forretningsbetingelsers forstand er fysiske personer, som der indgås en forretningsforbindelse med, uden at dette kan tilskrives en erhvervsmæssige eller selvstændig faglig virksomhed. 1.3. Bestillere i disse forretningsforbindelsers forstand er både forbrugere og erhvervsdrivende. +2
2. Anvendelsesområde
2.1. Disse generelle forretningsbetingelser (i det følgende kaldet AGB) fastlægger reglerne for de retsforhold, der opstår i forbindelse med kontrakter mellem DAGO Express Kurierdienst GmbH (i det følgende kaldet "DAGO Express") og deres ordregivere (i det følgende kaldet "Bestiller"). De gælder for afhentning, transport og levering af forsendelser i henhold til vores DAGO Express-forsendelsesomkostningsberegner. 2.2. Medmindre andet er fastsat ved ufravigelige lovbestemmelser og/eller individuelle aftaler eller disse AGB, gælder de generelle tyske speditørbetingelser (ADSp) supplerende og i netop denne rækkefølge for kontrakter om transportydelser inklusive tillægs- og biydelser; og det i deres aktuelt gældende version samt bestemmelserne i §§ 459, 407 ff. HGB om en fragtaftale. ADSp finder ikke anvendelse på transaktioner med forbrugere i henhold til § 13 BGB. 2.3. Ligeledes gælder bestemmelserne i §§ 407 ff. HGB (fragtforretning) og ved grænseoverskridende transporter CMR (konventionen om fragtaftaler ved international vejtransport) supplerende, for så vidt intet andet er fastsat i disse AGB. 2.4. Afvigende, modstridende eller supplerende generelle forretningsbetingelser fra ordregiveren bliver ikke en del af kontrakten, selv ved kendskab hertil, medmindre deres gyldighed udtrykkeligt accepteres skriftligt. +4
3. Ydelsesomfang og hindringer
3.1. I samarbejde med de tilknyttede systempartnere påtager DAGO Express sig afhentning, transport og levering af forsendelser inden for Forbundsrepublikken Tyskland samt lande, der er medlem af Den Europæiske Union. 3.2. Forsendelsen/forsendelserne afhentes på det udtrykkeligt aftalte tidspunkt eller tidsrum på den adresse, som bestilleren har oplyst. Der er kun planlagt ét afhentnings- og ét leveringsforsøg, hvorved de tilladte mål og vægte fremgår i detaljer af DAGO Express-forsendelsesomkostningsberegneren. 3.3. Medmindre andet er aftalt, leveres forsendelsen til den adresse, som bestilleren har oplyst. Levering af forsendelsen sker "frit kantsten", dvs. til den offentlige kantsten, der ligger nærmest leveringsadressen, medmindre andet er aftalt i det enkelte tilfælde. 3.4. Leveringen gennemføres til den modtager, der er angivet på forsendelsen, og bekræftes ved overdragelsen med dennes underskrift. Bestilleren er indforstået med, at forsendelser må leveres med befriende virkning til en person, der er til stede i modtagerens husstand eller forretning, hos en nabo til modtagere eller i en nærliggende DAGO Express-afdeling (alternativ levering), for så vidt der efter de konkrete omstændigheder ikke er begrundet tvivl om, at den alternative levering svarer til bestillerens eller modtagerens interesser. Nabo er en person, der bor eller arbejder i samme eller nærmeste bygning. Bestilleren har mulighed for at udelukke alternativ levering. 3.5. Leveringen kan hos erhvervsdrivende modtagere ske til postmodtagelsen eller varemodtagelsen. En levering til postboksadresser er udelukket. 3.6. DAGO Express er ikke forpligtet til at ombytte forsendelser på læssehjælpemidler (paller, gitterbokse osv.) hos modtageren mod tomme paller, gitterbokse osv. 3.7. Hvis forsendelsen ikke kan afhentes eller leveres på den beskrevne måde, anses denne forsendelse for ikke-leverbar (f.eks. enkelt kolli vejer over 31,5 kg, eller kolliet er for uhåndterligt til én person, der er ingen læsse- eller aflæsningshjælp på stedet, der blev ikke bestilt et køretøj med læssebagsmæk). Herom underrettes bestilleren af DAGO Express i tekstform eller telefonisk. Bestilleren kan bestille yderligere afhentnings- eller leveringsforsøg mod betaling; omkostningerne hertil er anført i DAGO Express-forsendelsesomkostningsberegneren. 3.8. Ligeledes anses forsendelser med forkerte adresseoplysninger som ikke-leverbare, for så vidt den rigtige adresse ikke kan findes af DAGO Express med en rimelig indsats, samt forsendelser, hvor modtagelse nægtes, eller som efter anmodning ikke afhentes af modtageren i en systempartner-filial inden for det på stedet angivne tidsrum. 3.9. Ikke-leverbare forsendelser transporterer DAGO Express tilbage til bestilleren. Skulle bestilleren nægte tilbagetagelse, berettiger dette DAGO Express til at råde over forsendelsen på bestillerens bekostning efter pligtmæssigt skøn, herunder bl.a. også i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser at sælge eller destruere den. Hvis bestilleren ikke kan findes, er DAGO Express berettiget til at åbne forsendelsen for at fastslå identiteten på denne. Hvis bestilleren eller afsenderen kan fastslås ved åbning, indhenter DAGO Express instruks fra bestilleren eller transporterer forsendelsen, undtagen ved forsendelser med farligt indhold, tilbage til afsenderen på bestillerens bekostning. Forsendelser med farligt indhold berettiger DAGO Express til at destruere eller sælge disse på bestillerens bekostning. Hvis ingen afsender eller bestiller kan fastslås, må DAGO Express ligeledes destruere eller sælge indholdet i overensstemmelse med § 419 stk. 3 HGB. Eventuelle erstatningskrav fra bestilleren forbliver uberørt heraf. 3.10. DAGO Express er forpligtet til at udføre en overtaget ordre uden ugrundet ophold, altså inden for den tid, der er sædvanlig for opfyldelsen af en fragtopgave. Hvis intet andet er aftalt, er DAGO Express ikke forpligtet til at aflevere fragtgodset til den planlagte modtager på et bestemt tidspunkt eller efter en bestemt tid. Alle tids- og løbetidsangivelser er uforpligtende og kan overskrides på grund af uforudsete begivenheder, såsom især, men ikke udelukkende, ekstreme vejr- eller trafikforhold. +4
4. Kontraktforhold
4.1. En respektiv ordre til befordring (bestillerens anmodning om indgåelse af en befordringskontrakt) sker via online-booking, via e-mail med tilsvarende bekræftelse fra DAGO Express (e-mail transportbekræftelse) eller ved overdragelse af en forsendelse, der opfylder betingelserne. 4.2. For så vidt DAGO Express giver bestilleren mulighed for at bestemme over sted og tid for afleveringen, overgår den dertilhørende instruktions- og råderet over forsendelsen, afvigende fra § 418 stk. 2 HGB, til bestilleren allerede ved overdragelse af forsendelsen. Skulle DAGO Express give adressaten mulighed for at bestemme over sted og tid for afleveringen inden for rammerne af sine egne tjenester, overgår den respektive instruktions- og råderet over denne forsendelse, afvigende fra § 418 stk. 2 HGB, til modtageren allerede før det første leveringsforsøg. I øvrigt finder §§ 418 stk. 1 til 5 og 419 HGB ikke anvendelse. I tilfælde af grænseoverskridende befordring forbliver afsenderens råderet i henhold til art. 12 CMR uberørt. 4.3. Hvis forsendelser ikke svarer til betingelserne i pkt. 4 i disse AGB, de tilladte mål og vægte angivet i DAGO Express-forsendelsesomkostningsberegneren eller de til enhver tid gældende regler for emballering og mærkning, afvises befordringen af DAGO Express. Skulle en sådan forsendelse alligevel komme ind i DAGO Express' system, berettiger det DAGO Express til når som helst at stoppe den videre befordring eller efterfølgende at opkræve et rimeligt tillægsgebyr fra bestilleren. Hvis betaling af et sådant tillægsgebyr afvises af bestilleren, eller hvis der er begrundet formodning om, at den modtagne forsendelse er en forsendelse, der ikke svarer til betingelserne i henhold til pkt. 4 i disse AGB, berettiger dette DAGO Express til at returnere forsendelsen eller holde den klar til afhentning fra bestillerens side. En sådan returnering berettiger DAGO Express til at beregne en rimelig godtgørelse for ulejlighed på mindst en tredjedel af det aftalte fragtbeløb. Bestilleren er berettiget til at påvise en eventuelt væsentligt lavere indsats fra DAGO Express' side. 4.4. DAGO Express er også efter overtagelsen af forsendelsen/forsendelserne berettiget til at fastslå, om der er tale om forsendelser, der er i overensstemmelse med betingelserne, hhv. kræve oplysninger om indholdet af forsendelsen/forsendelserne. Hvis disse oplysninger nægtes af bestilleren, eller hvis det ikke er muligt at indhente disse oplysninger rettidigt, er DAGO Express berettiget til at undersøge indholdet af denne forsendelse, især hvis der er en berettiget anledning til at formode, at der er tale om en forsendelse, der ikke er i overensstemmelse med betingelserne. 4.5. En leveringsordre anses for udført ved overdragelse til modtageren. +4
5. Udelukkelse fra befordring/ansvarsfraskrivelser
5.1. DAGO Express befordrer kun forsendelser, der opfylder DAGO Express-forsendelsesomkostningsberegneren samt de til enhver tid gældende regler for emballering og mærkning, og hvis værdi pr. kurerkørsel ikke overstiger: 5.1.1. 5.000,00 € pr. forsendelse hos forbrugere i henhold til § 13 BGB; 5.1.2. 50.000,00 € pr. forsendelse hos erhvervsdrivende. 5.2. Følgende modtages ikke: 5.2.1. Forsendelser, hvis befordring ville overtræde myndigheds- eller lovforbud, samt forsendelser, hvis opbevaring eller befordring er underlagt nationale eller internationale regler for farligt gods (medmindre andet er eksplicit aftalt); 5.2.2. Befordring af forsendelser med særlige krav, især dem der er underlagt specielle ind-, ud- eller toldretlige bestemmelser i et transit- eller bestemmelsesland. (medmindre andet er eksplicit aftalt); 5.2.3. Forsendelser med utilstrækkelig emballage, især sådanne, der ikke opfylder reglerne for emballering og mærkning, samt forsendelser med væsker, hvis disse ikke er pakket brudsikkert samt beskyttet mod eventuel lækage; 5.2.4. Alle forsendelser af usædvanlig eller næsten ikke præcist anslåelig værdi såsom ædelsten, ædelmetaller, industridiamanter, kunstværker, ure, unika, frimærker, penge, omsættelige handelspapirer, værdipapirer, kredit- og debetkort (f.eks. telefonkort) og andre gyldige betalingsmidler; 5.2.5. Forsendelser, der kræver særlig behandling under transport (f.eks. letfordærvelige eller skadesfølsomme varer, der skal beskyttes særligt mod varme- eller kuldepåvirkning); 5.2.6. Forsendelser, der indeholder levende dyr samt jordiske rester eller dele af mennesker eller dyr; 5.2.7. Enhver forsendelse, der på grund af sin ydre beskaffenhed eller sit indhold kan forårsage fare for personer eller beskadigelse af materielle goder samt andre forsendelser; 5.2.8. Forsendelser, hvor den af bestilleren angivne afhentningsadresse eller leveringsadresse ikke er egnet eller kun vanskeligt tilgængelig, eller for hvis levering eller tilstilling der kræves en særlig indsats eller særlige sikkerhedsforanstaltninger. Desuden udføres der ingen afhentninger/leveringer på øer eller i bjerge. 5.2.9. Forsendelser, der indeholder benzin, olie eller smøremidler, som ikke er tømt korrekt; herunder må ingen restmængder trænge ud af yderemballagen. +4
6. Betaling for ydelsen
6.1. Det beløb, der skal betales, fremgår af DAGO Express-forsendelsesomkostningsberegneren. 6.2. Vores tilbud er uforpligtende indtil endelig indgåelse og er baseret på de aktuelt gældende kapaciteter, fragtrater, tariffer, tillæg, brændstofpriser og omregningskurser. Eventuelle ændringer berettiger os til en justering. 6.3. Fragten (vederlaget) inkluderer den til enhver tid gældende lovpligtige moms ved kontrakter med forbrugere; fragten (vederlaget) fra kontrakter med erhvervsdrivende opkræves netto plus særskilt angivet til enhver tid gældende lovpligtig moms. 6.4. Betaling sker via PayPal eller Sofortüberweisung som forudbetaling. Ved en Sofortüberweisung som betalingsindgang gælder pengeindgangen på vores konto. Køb på regning kun efter forudgående aftale. DAGO Express beslutter før ordrebekræftelse, om en transport kan betales på regning. Medmindre andet er aftalt, forfalder fakturaer til betaling uden fradrag inden for 14 dage efter modtagelse af fakturaen. 6.5. Ved ufuldstændig betaling fra bestillerens side forbeholder DAGO Express sig ret til at nægte den ydelse, der er forbundet med produktet eller tjenesten. +4
7. Ansvar
7.1. For så vidt intet andet er udtrykkeligt aftalt og reguleret i disse AGB eller mellem DAGO Express og bestilleren, hæfter DAGO Express ved befordringer inden for Forbundsrepublikken Tyskland kun i overensstemmelse med ADSp i den til enhver tid nyeste version hhv. §§ 407 ff. HGB, især §§ 425 ff. HGB, og ved grænseoverskridende befordringer ubetinget og ufravigeligt i overensstemmelse med art. 17 ff. CMR. 7.2. DAGO Express hæfter over for bestilleren ved beskadigelse eller tab af en forsendelse kun i omfanget af den umiddelbare kontraktstypiske skade op til de lovmæssige ansvarsgrænser. 7.3. Skulle bestilleren have overdraget en forsendelse til transport, som ikke er i overensstemmelse med betingelserne, uden at have gjort udtrykkeligt og skriftligt opmærksom herpå, og opstår der en skade på forsendelsen, som efter omstændighederne i sagen skyldes forsendelsens manglende egnethed, antages det til fordel for fragtføreren, at skaden er opstået som følge af denne fare. De særlige ansvarsnedsættelses- hhv. ansvarsfraskrivelsesgrunde i henhold til §§ 425 stk. 2, 426 og 427 HGB hhv. ved grænseoverskridende befordring i henhold til art. 17 CMR forbliver uberørt heraf. 7.4. Krav i henhold til kontrakten kan bestilleren i øvrigt gøre gældende som kontraktpartner til DAGO Express mod fremvisning af en indleveringskvittering. 7.5. Bestilleren hæfter over for DAGO Express direkte eller på grund af krav fra tredjepart for de skader, der er opstået på grund af forsendelser, som ikke er i overensstemmelse med betingelserne. 7.6. Forsendelsen er forsikret op til 8,33 SDR/kg ved grænseoverskridende kurerkørsler. På skriftlig anmodning fra bestilleren kan ansvaret ved indenlandske transporter øges til op til 40 SDR/kg (ansvarskorridor iht. HGB). 7.7. Ansvaret for overskridelse af leveringsfrister ved disse befordringer er ved nationale godsbefordringer begrænset til det tredobbelte af fragten (§ 431 stk. 3 HGB) samt ved grænseoverskridende godsbefordringer til det enkelte fragtbeløb (Art. 23 stk. 5 CMR). Skader som følge af overskridelse af leveringsfrister på grund af force majeure eller omstændigheder eller modgang, som man ikke er skyld i, er udelukket. Alle yderligere erstatningskrav, også for følgeskader, er udelukket. +4
8. Reklamation/skadesanmeldelse
8.1. Udvendigt synlige tab eller beskadigelser skal fastholdes skriftligt ved overtagelse/overdragelse af transportgodset og meldes til DAGO Express. 8.2. Udvendigt ikke-synlige skader og/eller (del)-tab skal anmeldes senest inden for syv dage eller straks efter opnået kendskab hhv. ved reklamation fra modtageren (CMR artikel 30). 8.3. Krav på grund af overskridelse af leveringsfristen bortfalder, hvis de ikke reklameres over for DAGO Express af modtageren inden for 21 kalenderdage efter levering. 8.4. En skadeserstatning fra fragtføreren for skyldig, ikke-ubetydelig overskridelse af leveringsfristen, vurderes uden underretning til DAGO Express som grov uagtsomhed. 8.5. Der antages et totaltab, hvis en forsendelse efter overtagelsen til levering på nationalt plan ikke kan leveres inden for 20 kalenderdage, internationalt ikke inden for 30 kalenderdage. Det skriftlige leveringsbevis med modtagerens underskrift fritager DAGO Express for ansvaret for eventuelle totaltab. +4
9. Forældelse
9.1. Alle krav fra bestilleren inden for anvendelsesområdet for disse AGB forældes et år efter levering. Ved forsæt eller ved en fejl, der svarer til forsæt, udgør forældelsesfristen tre år. Forældelsen begynder ved udløbet af den dag, hvor godset blev leveret eller skulle have været leveret. +2
10. Fortrydelsesvejledning for forbrugere i henhold til § 13 BGB
10.1. Fortrydelsesret: De har ret til at fortryde denne kontrakt inden for 14 kalenderdage uden angivelse af grunde. For at udøve Deres fortrydelsesret skal De informere DAGO Express via en utvetydig erklæring pr. e-mail om Deres beslutning om at fortryde denne kontrakt. De kan anvende den vedlagte standardfortrydelsesformular (se: Bilag 1 Standardfortrydelsesformular - for forbrugere i henhold til § 13 BGB). For at overholde fortrydelsesfristen er det tilstrækkeligt, at De sender meddelelsen om udøvelse af fortrydelsesretten, før fortrydelsesfristen er udløbet. 10.2. Følger af fortrydelse: Hvis De fortryder denne kontrakt, skal vi tilbagebetale alle betalinger, som vi har modtaget fra Dem, herunder leveringsomkostninger (med undtagelse af de ekstra omkostninger, der følger af, at De har valgt en anden form for levering end den af os tilbudte, billigste standardlevering), uden ugrundet ophold og senest fjorten dage fra den dag, hvor meddelelsen om fortrydelse af denne kontrakt er modtaget hos os. Til denne tilbagebetaling anvender vi det samme betalingsmiddel, som De benyttede ved den oprindelige transaktion, medmindre andet udtrykkeligt er aftalt med Dem; under ingen omstændigheder vil der blive pålagt Dem gebyrer som følge af denne tilbagebetaling. 10.3. Hvis De har krævet, at tjenesteydelsen skal påbegyndes i løbet af fortrydelsesfristen, skal De betale os et rimeligt beløb, der svarer til andelen af de ydelser, der allerede er leveret indtil det tidspunkt, hvor De underretter os om udøvelsen af fortrydelsesretten i forhold til denne kontrakt, sammenlignet med det samlede omfang af de tjenesteydelser, der er fastsat i kontrakten. +4
11. Adresse og afsenderoplysninger på forsendelser
11.1. For hver forsendelse, der overdrages til DAGO Express til befordring, skal bestilleren udfylde en fuldstændig adresse og afsenderoplysning. Denne adresse skal være tydelig og korrekt, således at en forsendelse kan transporteres og leveres uden efterforskning. Der må ikke være tilføjelser, der medfører misforståelser eller forsinker, vanskeliggør eller umuliggør behandlingen af forsendelsen. Adressen skal befinde sig på den største tilgængelige flade af forsendelsen (adressesiden), hvorved læsbarheden ikke må forringes af tillægsbemærkninger, der ikke vedrører adressen. Brugt emballage er kun tilladt, hvis alle misforståelige oplysninger såsom gamle adressedata osv. forinden er fjernet. 11.2. Adressen skal være ordnet oppefra og ned: 11.2.1. modtagerens navn (evtl. plus firmanavn); 11.2.2. leveringsoplysninger (vej og husnummer; hvis det findes, plus etagenummer og lejlighedsnummer; ved firmaer afdelingsbetegnelse); 11.2.3. bestemmelsessted med foranstillet postnummer; 11.2.4. ved grænseoverskridende befordring bestemmelseslandet. 11.3. Postnummer og bestemmelsessted skal placeres med tydelig afstand til de øvrige oplysninger i den nederste linje. Bestemmelsesstedet må kun indeholde den officielle stedbetegnelse. Postnummeret skal være fuldstændigt og letlæseligt. Afsenderoplysningen skal i sine bestanddele og i rækkefølgen svare til adressen. Adressens tydelighed må ikke forringes af afsenderoplysningen. For en sikkerheds skyld bedes De desuden lægge adresse- og afsenderoplysninger ind i forsendelsen. +4
12. Emballagebetingelser
12.1. Bestilleren er ansvarlig for at forsyne de sendte varer med en indvendig og udvendig emballage, der er passende i forhold til belastningen og afstemt efter den vare, der skal sendes, i overensstemmelse med de forventede transportbelastninger. Varen skal emballeres således, at den for det første selv er beskyttet mod tab og beskadigelse, og for det andet at der ikke kan opstå skade på de personer, der udfører befordringen, og andre transporterede pakker. Emballagen skal især sikre, at adgang til pakkens indhold ikke er mulig uden at efterlade tydelige spor på yderemballagen. Som hjælp til dette emne tjener emballeringsvejledningen fra DAGO Express (se: Bilag 2 Emballeringsvejledning). +2
13. Modregningsforbud
En modregning af en eventuel skade med ordrebekræftelsen er udelukket.
14. Ventetid (Standgeld)
14.1. DAGO Express er berettiget til at beregne ventetid til bestilleren. Dette udformer sig som følger: Eksprestransporter (køretøjer op til 3,5 tons): - Inklusive 60 minutter til på- og aflæsning samt øvrige ventetider er gratis. Derefter koster hver påbegyndt time 30 € netto hver. Lastbiltransporter (køretøjer over 3,5 tons): - Inklusive 120 minutter til på- og aflæsning samt øvrige ventetider er gratis. Derefter koster hver påbegyndt time 60 € netto hver. Retsgrundlag: § 412 stk. 3 HGB. +3
15. Annullering
Kundens annullering af ordren berettiger i normale tilfælde DAGO Express til, afhængigt af transportforløbets fremskridt, at beregne omkostninger på 1/3 – 2/3 af det aftalte fragtbeløb som annulleringsgebyr. Skulle DAGO Express beviseligt lide et højere tab som følge af annulleringen eller opsigelsen, er DAGO Express berettiget til at gøre dette gældende over for bestilleren. Derudover gående erstatningskrav forbliver uberørt heraf. +2
16. Øvrige bestemmelser
16.1. Mundtlige erklæringer fra bestilleren, som afviger fra disse generelle forretningsbetingelser, er kun bindende, hvis de bekræftes skriftligt. 16.2. DAGO Express er berettiget til at indsamle, gemme og behandle de data, som bestilleren overfører i forbindelse med befordringsordren, respektive som er nødvendige hertil. Bestilleren giver udtrykkeligt samtykke til denne dataindsamling. 16.3. Befordringskontrakterne er underlagt lovgivningen i Forbundsrepublikken Tyskland. For forbrugere, der ikke indgår befordringskontrakten til faglige eller erhvervsmæssige formål, gælder dette lovvalg kun i det omfang, den ydede beskyttelse ikke fratages ved ufravigelige bestemmelser i lovgivningen i den stat, hvor forbrugeren har sit sædvanlige opholdssted. 16.4. Eksklusivt værneting for retstvistigheder med købmænd, juridiske personer under offentlig ret eller offentligretlige særformuer, der udspringer af kontrakter underlagt disse AGB, er Frankfurt (Oder). Ved saglig kompetence hos byretterne er Amtsgericht Frankfurt (Oder) kompetent. 16.5. Skulle en bestemmelse i disse AGB og de øvrige indgåede aftaler være eller blive uvirksom, berøres gyldigheden af kontrakten ikke heraf. Kontraktpartnerne er forpligtet til at erstatte den uvirksomme bestemmelse med en ordning, der kommer så tæt på den økonomiske succes som muligt. 16.6. Betalinger, modregninger og tilbagebetalinger sker altid efter kontrol af dokumenterne med en betalingsfrist på 30 dage efter modtagelse af dokumenterne. +4
17. Værnetingsaftale
Eksklusivt værneting for retstvistigheder med købmænd, juridiske personer under offentlig ret eller offentligretlige særformuer, der udspringer af kontrakter underlagt disse AGB, er Frankfurt (Oder). Ved saglig kompetence hos byretterne er Amtsgericht Frankfurt (Oder) kompetent. +1
Status for disse AGB: 01.01.2025 Gældende er den til enhver tid nyeste version. Ændringer forbeholdes. +2
Bilag 1. Standardfortrydelsesformular - for forbrugere i henhold til § 13 BGB
(Hvis De ønsker at fortryde kontrakten, bedes De udfylde denne formular og sende den tilbage til os: Fa. DAGO Express GmbH, Karl-Marx-Straße 193, 15230 Frankfurt (Oder), Germany +1
Hermed fortryder jeg/vi () den af mig/os () indgåede kontrakt om levering af følgende tjenesteydelse Bestilt den Navn på forbruger(e) () Adresse på forbruger(e) () Underskrift fra forbruger(e) () (kun ved meddelelse på papir) Dato () Det ikke relevante overstreges +4
Bilag 2. Emballeringsvejledning
Grundlæggende: Forsendelser skal emballeres sikkert af bestilleren i forhold til indhold, forsendelsestype og omfang, så en beskadigelse under transporten udelukkes, og indholdet er beskyttet mod tab og beskadigelse. Til emballagen hører altid en egnet yderemballage, en egnet indvendig emballage samt en sikker lukning. Sikker emballage: Yderemballagen skal være af en sådan beskaffenhed i forhold til indholdet, at de indpakkede genstande ikke falder ud, ikke beskadiger andre forsendelser og ikke selv bliver beskadiget. Der skal anvendes en tilstrækkelig indvendig emballage, som suppleres med fyldmaterialer. Ved transportfølsomme genstande skal emballagen være afstemt efter deres særlige følsomhed for at tage hensyn til art, mængde samt alle andre særligheder ved det respektive indhold i det enkelte tilfælde. Emballagen skal beskytte forsendelsens indhold sikkert mod belastninger, som den normalt udsættes for under forsendelsen (f.eks. ved tryk, stød, fald, vibration eller temperaturpåvirkninger). En yderemballage skal være tilstrækkelig fast og trykstabil. Den skal desuden være dimensioneret tilstrækkelig stor til at give plads til hele indholdet og de nødvendige indvendige emballagedele. Den indvendige emballage skal fiksere indholdet og polstre det på alle sider mod yderemballagen og mod hinanden ved flere indholdsdele. Salgs- og lageremballager er ofte kun designet til palleforsendelse. Til enkeltforsendelse er yderligere emballeringsforanstaltninger (f.eks. formskum) som transportemballage tvingende nødvendige. Til lukning af forsendelserne skal der anvendes modstandsdygtige materialer (f.eks. rivefaste, selvklæbende plastpakkebånd eller fiberforstærkede vådklæbebånd), der garanterer forsendelsens sammenhold. Jo tungere en forsendelse er, desto mere modstandsdygtig skal lukningen udføres. Emballager eller lukninger må ikke have skarpe kanter, hjørner eller spidser, f.eks. fremstikkende søm, klammer, træsplinter eller trådender. Emballagen skal omslutte transportgodset fuldstændigt.